niedziela, 30 czerwca 2013

Soczewka powiększająca od Wydawnictwa M


Witajcie, chciałam dzisiaj przestawić Wam najnowszą ofertę Wydawnictwa M. Otóż w asortymencie tego Wydawnictwa znalazła się powiększająca soczewka z Biblią. Uważam, że to świetny pomysł, szczególnie dla osób, starszych, które mają problemy ze wzrokiem. Lektura Biblii nie należy do najłatwiejszych, ponieważ literki przeważnie są drobniutkie. Według mnie powiększająca soczewka jest świetnym dodatkiem. Soczewka spokojnie mieści się pod kartką. jest ona wykonana z giętkiego materiału, także nie ma szans na jej zniszczenie. Ponadto wydanie Biblii dodatkowo przepełnione jest biblijnymi ilustracjami autorstwa  Gustave’a Doré. Dodatkowe atuty tego wydania to min. twarda okładka, ozdobiony grzbiet i złota wstążka. Cena takiego pakietu wynosi 75 zł, a wysyłka jest gartis, aby zakupić taki egzemplarz kliknij TU



Do każdego egzemplarza wydawca dołącza gratis soczewkę powiększającą, która ułatwia lekturę. Soczewka swobodnie mieści się pod okładką Biblii, jest lekka, wygodna w użyciu i niezastąpiona dla Czytelników mających problemy ze wzrokiem.


BIBLIA wydana przez WYDAWNICTWO M jest wyjątkową limitowaną edycją na Rok Wiary. Zawiera 121 ilustracji Gustave’a Doré, nawiązując do niezwykle cenionych XIX-wiecznych publikacji. Dbałość o szatę graficzną, piękna twarda oprawa, bogato zdobiona złotym ornamentem, wyróżniają tę Biblię od innych wydań dostępnych na rynku.

Autorem tłumaczenia z języków oryginalnych jest bp Kazimierz Romaniuk – jeden z najwybitniejszych biblistów polskich, były przewodniczący Podkomisji Episkopatu ds. Pisma Świętego, wiceprzewodniczący Komisji Episkopatu ds. Wydawnictw Katolickich, członek Rady Naukowej Episkopatu, członek Komisji Episkopatu ds. Nauki Katolickiej i wielu innych gremiów kościelnych.

Prace nad tłumaczeniem trwały ponad 35 lat. Jest to pierwszy od 400 lat – po Biblii ks. Jakuba Wujka – przekład Pisma Świętego na język polski dokonany przez jednego tłumacza.

„Tłumacząc Stary Testament, starałem się być wierny zasadom, według których został dokonany przekład Nowego Testamentu. Rezygnując mianowicie ze zbyt daleko posuniętej dosłowności przekładu na rzecz jego zrozumiałości, ograniczyłem noty wyjaśniające do najniezbędniejszych” – mówi o swojej pracy Tłumacz.

Przekład Nowego Testamentu dokonany przez ks. prof. Romaniuka rozszedł się w nakładzie ponad pół miliona egzemplarzy.

Biblia zawiera osobiste błogosławieństwo Jana Pawła II, którego udzielił jej czytelnikom 19 marca 2005 roku. Był to jeden z ostatnich tekstów, jakie własnoręcznie podpisał Ojciec Święty przed odejściem do domu Ojca. Błogosławieństwo to ma niezwykły wymiar duchowy.

12 komentarzy:

  1. Super ta soczewka. Przydałaby mi się taki gadżet w domu, gdyż mam parę książek z naprawdę drobną czcionką.

    OdpowiedzUsuń
  2. Mam soczekwę i jak dla mnie jest bardzo przydatna ;)

    OdpowiedzUsuń
  3. Witaj,

    Twój blog został nominowany do Liebster Blog Award. Szczegóły u mnie http://literutopia.blogspot.com/2013/06/liebster-blog-award-i-wyniki-konkursu.html

    Pozdrawiam,
    Kinga

    OdpowiedzUsuń
  4. Świetna sprawa dla starszych osób.

    OdpowiedzUsuń
  5. Mojej mamie by się taka soczewka przydała, ponieważ ma bardzo poważną wadę wzroku. Kiedyś pochłaniała książki jedna za drugą, a teraz wzrok jej na to nie pozwala, bo się tylko męczy..

    OdpowiedzUsuń
  6. Podarowałam tę soczewkę mojemu dziadkowi i jest z niej bardzo zadowolony:)

    OdpowiedzUsuń
  7. Super pomysł, a przede wszystkim super ułatwienie.:)

    OdpowiedzUsuń
  8. bardzo fajna sprawa, w szczególności dla osób które mają problemy ze wzrokiem ;)

    OdpowiedzUsuń
  9. Fajny pomysł- kreatywny :D

    OdpowiedzUsuń
  10. ta soczewka to świetny pomysł :)

    OdpowiedzUsuń
  11. Dobry pomysł z tą soczewką, bo faktycznie czytanie Biblii jest trudne.

    OdpowiedzUsuń

Witaj w Kruczym Gnieździe!
Każdy ślad jaki tu zostawisz zostanie wyrwany przez wieczność.

The moon is my sun,
the night is my day.
Blood is my life,
and you are my prey.